Billeje, biludlejning, rent-a-car, eller…?

Kært barn har mange navne - alt sammen dækker over en service, hvor man lejer en bil i en kort tidsperiode mod et gebyr. Selvom der er mange begreber, er billeje og biludlejning de mest brugte ord på dansk.

Oversættelse af biludlejning til andre sprog
Lejer man derimod biler i andre lande, kan det være meget rart at vide, hvilke begreber de pågældende lande bruger for biludlejning. Nedenunder har vi udformet en liste over de mest brugbare udtryk i Europa - hvis nogle af ordene virker til at være umulige at udtale, eller ordet ikke er skrevet med det romerske alfabet, kan ’Rent A Car’ bruges i langt de fleste tilfælde, da det er et universalt begreb.

Videoen her sammenligner britisk og amerikansk, når det kommer til biludlejningsudtryk.

På engelsk er der utroligt mange forskellige ord for billeje. Og ordene er forskellige, alt efter om det er britiske eller amerikanske begreber. I USA er begreberne Car Rental eller Rent-A-Car (med eller uden bindestreger) de mest brugte, hvorimod i Car Hire bruges i Storbritannien.

På tysk bruger man ordet Autovermietung om biludlejning.

Hos vores naboer i Sverige og Norge hedder biludlejning henholdsvis biluthyrning (Svensk) og bilutleie (Norsk).

Finnerne bruger begrebet autonvuokraus om biludlejning på finsk.

På Færøerne hedder billeje, på færøsk, bilaleiga, hvilket også er det ord, man bruger på Island.

I Portugal hedder autoudlejning aluguer de carros/aluguer de viaturas.

Det spanske begreb for biludlejning er enten alquiler de coches eller renta de autos.

Catalansk og baskisk er to sprog, som hovedsageligt tales i Spanien og Frankrig. På catalansk benyttes lloguer de cotxes og på baskisk autoen alokairua.

I Frankrig hedder autoudlejning location de voitures.

På italiensk bruger man begreberne autonoleggio og noleggio auto.

Holland bruger udtrykket autoverhuur.

I Irland hedder biludlejning, på irsk vel at mærke, carr ar cíos.

Rhentu car er det walisiske udtryk.

Biludlejning oversat til græsk er ενοικ?αση αυτοκιν?του

Det bulgariske ord er ??????? ?? ????.

På kroatisk hedder billeje najam automobila.

I Tjekkiet bruges begrebet pujcení auta.

Biludlejning hedder, på estisk, auto rentimine.

Det ungarske begreb er autókölcsönzés.

Autonoma er det lettiske ord for biludlejning.

I Litauen bruger man begrebet automobiliu nuoma.

På makedonsk hedder billeje ???????????????????????.

Biludlejning oversat til maltesisk er kiri tal-karozzi.

I Polen bruger man udtrykket wynajem samochodów.

Det russiske udtryk for biludlejning er ?????? ???????????.

På rumænsk bruger man begrebet închirieri auto.

I Serbien hedder biludlejning ???????????? ??????????.

Billeje på slovakisk hedder požicanie auta.

Najem avtomobila er slovensk og betyder biludlejning.

På tyrkisk hedder det oto kiralama eller araba kiralama.

Find billig billeje online - sammenlign priser med Cartrawler


Billeje, biludlejning, rent-a-car, eller…?
Artikel: Billeje, biludlejning, rent-a-car, eller…?

Emner: , , , ,

Send os feedback eller forslag om denne artikel

Send kommentar